Software localization

10 tips and best practices for software localization

Many companies seek to expand their business and provide software products for the worldwide market through localization (L10N) — translating or adapting a software product into different languages or for a specific country or region. Many localization attempts are met with frustration once the software is built: Text is garbled, fonts aren’t exact, encoding of… Continue reading 10 tips and best practices for software localization